Skip to:ContentBottom
Cover image for A poetics of translation : between Chinese and English literature
Title:
A poetics of translation : between Chinese and English literature
JLCTITLE245:
David Jasper, Geng Youzhuang, Wang Hai, editors.
Publication Information:
Waco, Texas : Baylor University Press, [2016]
Physical Description:
vii, 294 pages : illustrations ; 24 cm
ISBN:
9781481304184
Bibliography Note:
Includes bibliographical references and index.
Contents:
Machine generated contents note: pt. I READINGS IN THE EAST AND WEST -- 1. Poetic Desire and the Laws of Heaven -- James Legge's Shi-jing and the Translation of Consciousness / David Lyle Jeffrey -- 2. Tale within a Tale as Universal Theme -- Comparative Reading of Hamlet, Don Quixote, and The Journey to the West (Xiyuoji) / Eric Ziolkowski -- 3. Pilgrimage to Heaven -- Timothy Richard's Christian Interpretation of The Journey to the West / John T. P. Lai -- pt. II STUDIES IN TRANSLATION: CHINA AND THE MISSIONARIES -- 4. Revisiting the Missionary Stance -- Conversation and Conversion in James Legge's The Religions of China (1880) / Trevor Hart -- 5. Study of the "Preface" and "Introduction" to James Legge's The Texts of Taoism / Zhao Jing -- 6. Hermeneutics of Translating Christian Theology for the Evangelization of Chinese School Children in Late Imperial China / B. H. McLean -- 7. "Ishmael" of Sinology -- H. A. Giles' History of Chinese Literature (1901) and Late Victorian Perceptions of Chinese Literature and Culture / Elisabeth Jay -- 8. Two Nineteenth-Century English Translations of The Travels of Fa-hsien (399 -- 414 AD) -- Episode in the Translation of China in England / David Jasper -- pt. III TRANSLATION AS DISLOCATION -- 9. Poetically Translating Chinese Texts into the West -- Ezra Pound's Translation of Chinese Poetry and Confucian Classics / Geng Youzhuang -- 10. Power of Powerlessness -- Rediscovering the Radicality of Wu Wei in Daoism through Blanchot / Wang Hai -- 11. What Is Lost in the Chinese Translations of The Merchant of Venice? -- Comparative Reading of the Texts / Yang Huilin -- 12. Translation as Trans-Literal -- Radical Formations in Contemporary Chinese Art / Andrew W. Hass.
Go to:Top of Page