Skip to:ContentBottom
Cover image for Kusquqvagmiut neqait : fish and food of the people of the Kuskokwim
Kusquqvagmiut neqait : fish and food of the people of the Kuskokwim
Title:
Kusquqvagmiut neqait : fish and food of the people of the Kuskokwim
JLCTITLE245:
Ann Fienup-Riordan, Alice Rearden, and Marie Meade.
Publication Information:
Fairbanks, AK : Alaska Native Language Center, 2020.
Physical Description:
xii, 468 pages, 64 unnumbered pages of plates : illustrations, maps, portraits ; 26 cm
ISBN:
9781555001339
General Note:
"Calista Education and Culture, Inc. Anchorage, Alaska."

"Text ©2020 Calista Education and Culture, Inc."--title page verso.
Abstract:
Based on conversations with Yup'ik men and women living in the Kuskokwim River communities of Napaskiak, Napakiak, and Oscarville, this bilingual book details traditional knowledge surrounding the harvest and use of the six species of whitefish, as well as salmon, pike, burbot, and blackfish, on which people relied so heavily in the past and continue to harvest to this day. For Kuskokwim residents, successful harvesting of fish requires practical skills, including knowledge of fish migrations, when and where to set nets, and how deep to set them. Men and women must also act appropriately, both in the village and in the wilderness, to ensure a successful harvest. Although much has changed in southwest Alaska over the years, this distinctly Yup'k view of the world remains. Elders who we spoke with firmly believe that Yup'ik youth today-as well as non-Native fisheries managers-need to understand these essential truths.
Bibliography Note:
Includes bibliographical references (pages 466-468).
Contents:
Illustrations -- Acknowledgments.

Introduction -- Kuskokwim River communities and seasonal round -- Napaskiak gathering.

Fish throughout the year -- Fish migrations in spring -- Pike and burbot in spring -- Sheefish -- Rainbow smelt -- Going to spring camp -- Akakiiget and Cingikegglit that they harvested at spring camps -- Moving to summer fish camp -- Whitefish migration out of the Lakes in fall -- Fish fences and large fish traps -- Burbot -- Blackfish -- Akakiiget and Cingikegglit rearing grounds -- Places where whitefish abound.

Knowing the land and wilderness -- Traveling in the wilderness -- Place names.

Taking care of fish and food -- Women's lives -- Women's ways of processing fish -- Care of bones and fish scraps -- Care of water -- Food shortage.

All things have awareness -- Abstinence practices -- Those abstaining following their first menses -- Other-than-human persons -- Conclusion.

Our world and weather are changing -- A changing world -- Why fish are declining -- Regulations -- Youth need to hear admonishments.

Yup'ik transcription and translation.

Things we talked about -- Food and family -- Men's lives -- Kuskokwim River communities and seasonal round.

Fish throughout the year -- Akakiiget and Cingikegglit -- Pike -- Sheefish -- Going to spring camp -- Those going to summer fish camp -- Burbot -- Blackfish -- Fish fences and large fish traps.

Knowing the land and wilderness -- Traveling in the wilderness -- Place names -- Amazing things.

Care of fish and food -- Women's lives -- Ways of processing fish Care of bones and fish scraps -- Food shortage.

All things have awareness -- Abstinence practices -- Fish and foods that cause adverse effects -- Healers -- Those abstaining following their first menses -- Other-than-human persons.

Our world and weather are changing -- A changing world -- Why fish are declining -- Regulations -- Youth need to hear admonishments -- Notes -- Glossary: fish names -- References.

Tarenrat nunanguat-ilu -- Quyavikelput.

Kalikam ayagnera -- Kusquqvagmiut allrakum iluani pingnatutullrat -- Napaskiarmi quyurtellrat.

Neqet allrakum iluani -- Neqet asgulallrat up'nerkami -- Luqruuyiit manignat-ilu up'nerkami -- Ciiret -- Qusuuret -- Up'nerkiyarluteng -- Akakiignek cingikegglinek-ilu up'nerkami neqsutullrat -- Neqlillernun upalallrat -- Neqet anyullrat nanvanek uksuarmi -- Caputet taluyarpiit-ilu -- Manignat -- Can'giiret -- Akakiiget cingikegglit-ilu irniviit -- Neqet mikulriit uitaviit.

Nunam Yuilqum-ilu nallunritellra -- Yuilqumi ayagalleq -- Nunami cat atrit.

Neq'liuryarat -- Arnat yuuciat -- Arnat ne'liuryarait -- Enret neqallret-liu auluksarait -- Mer'em auluksaraa -- Piitnaq.

Cat tamarmeng ellangqertut -- Eyagyarat -- Aglenrraat -- Ircenrraat -- Iqua.

Ellavut ciminguq -- Ellam cimillra -- Ciin neqet atrallrat -- Alerquutet -- Ayagyuat niitarkaugait inerquutet.

Yugtun igautellrit kass'atun-ilu mumigtellrit.

Qalarutkelput -- Neqkatgun ilakucaraq -- Kusquqvagmiut allrakum iluani pingnatutullrat.

Neqet allrakum iluani -- Akakiiget cingikegglit-ilu -- Luqruuyiit -- Ciiret -- Up'nerkiyarluteng -- Neqliyalriit -- Manignat -- Can'giiret -- Caputet taluyarpiit-ilu.

Nunam yuilqum-ilu nallunritellra -- Yuilqumi ayagalleq -- Nunami cat atrit -- Irr'inarqellriit.

Neqet auluksaraat -- Arnat yuuciat -- Neq'liuryarait -- Enret neqallret-ilu auluksarait -- Piinaq.

Cat tamarmeng ellangqertut -- Eyagyarat -- Nernerrluut -- Unantelget -- Aglenrraat -- Ircenrraat.

Ellavut ciminguq -- Ellam cimillra -- Ciin neqet atrallrat -- Alerquutet -- Ayagyuat niitarkaugait inerquutet -- Neqet atrit.
Language:
Table of contents in both English and Yupik.
Go to:Top of Page